Georgia Kaltsidou

Georgia Kaltsidou

(Tesalónica, Macedonia, Grecia, 1961). Poeta, novelista y ensayista. Vive desde hace tres décadas en Bogotá, donde enseña Lengua y Cultura Griegas en el Instituto Caro y Cuervo, y alemán en el colegio Andino de Bogotá y en el Goethe-Institut. Ha dictado innumerables conferencias en diferentes centros educativos de Bogotá y del país. Varios artículos, conferencias, y cuentos suyos han sido publicados en diversas revistas y periódicos. Fue galardonada en el año 2008, en la ciudad de Atenas, por el gobierno de Grecia, como Embajadora del Helenismo. Actualmente se dedica a traducir, ante todo, textos literarios y escribe su primera novela histórica. La editorial Caza de Libros publicó en 2012, en versión bilingüe, castellano y griego, su primer libro de poemas Destelleos – Λαμπυρίσματα y en abril de 2014 se publicó una segunda antología de su poesía La vida sería una bella alternativa, escrita también en castellano.

POEMAS DE GEORGIA KALTSIDOU

 

Mirada

¡Qué confuso es
el fondo del ojo
del hombre!

Es el único
de la creación
cuya descripción
tiene que modificar
el diccionario
todos los años

Odia la vida
y teme la muerte
rechaza la guerra
y no vive en paz

Jura en nombre
de la verdad
con palabras
carentes de fidelidad

Y se entristece
porque no se descubre
la claridad en su mirada
cuando está llena
de corazón

 

Artífices

Se han reunido
los artífices de fama
para crear el mundo
que nos alimentará con bellotas
como los compañeros de Ulises
convertidos en puercos

que nos dará prestadas almas
facilitándonos en dosis módicas
la compra de nuestra muerte

que nos entregará generosamente
múltiples ideales usados
para ayudarnos a profundizar
en nuestra somnolencia

que reducirá nuestra angustia
informándonos a diario
sobre el estado de nuestra fe
que fortalecida en la Bolsa
saldrá a buscar más fieles

El modelo se diseñará
sobre patrones de subyugación
que espantará
al más feroz de los piratas

A cambio nosotros
dejaremos de luchar
en nombre de la libertad
y defenderemos la paz
con consignas poderosas
invocadas solamente
en recintos cerrados
de meditación

 

***

Teniendo siempre en mente
el bienestar de los humanos
los artífices del Mundo Nuevo
nos permitirán ser libres
para obedecer a los poderosos
haciendo de nosotros
ilustres hampones
en pos de supervivencia

Y con el afán de instalar
la escurridiza Justicia
en el Mundo Nuevo
sus benefactores
nos dejarán leyes
al vaivén de convenciones
para reunir alrededor de la hoguera
a los ilusos defensores
de la vida

 

Diógenes

El mundo
un laboratorio
que hiela la sangre
para procrear en serie
sentimientos fríos

Las calles
laberintos
donde corren sueltos
los minotauros
amenazando con tragar
la juventud tierna

El terror
asignatura obligatoria
en los recintos educativos
para someter a los ciudadanos
de hoy y mañana

Diógenes a plena luz del día
con su lámpara encendida
sale indignado a buscar
al hombre que habla
de ideas grandes
entre los pequeños
que hablan sólo
de los demás

Qué desalentador
tener que transitar
un Mundo Nuevo
con la historia atrás
alrededor el caos
y adentro
senderos oscuros
que jamás
llevarán al hombre
adelante

A una sola
Digna Victoria

Fuera de lugar

Veo a la gente correr detrás
de las propiedades y la fama
el poder y la apariencia

Veo a las personas cómo
esconden sus pensamientos
y deseos

Cómo empacan su hipocresía
en papel brillante de regalo

Cómo se sienten halagadas
al lucir sus máscaras

Y siento alivio
de no ser parte de ese escenario
y protagonista de un papel
que me avergonzaría interpretar

 

Orfeo

Llevo la tempestad
en mi alma
que arrasa a su paso
mármoles rotos

En la médula cantos
de otros tiempos

Y el llanto de Orfeo

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.